Английские слова, которые хочется перевести неправильно

Помните, как мы учили английские слова, проводя параллели в их произношении с нашим языком? Ну там, локализация — локализейшн (localisation) или объект — обджект (object). Классно, когда все так совпадает. Но есть ряд слов-предателей этого чудного принципа созвучий. Ряд слов, которые звучат или пишутся похоже, но означают другое. В лингвистике это называется “межъязыковые омонимы и паронимы” или же “ложные друзья переводчика”. Давайте соберем топ самых неожиданных несовпадений.

Accurate — точный, чёткий. Но никак не аккуратный. И даже человека так описать нельзя.
  • 0
  • 0

Просмотр сериалов как способ изучения английского языка

Учебный процесс: Просмотр сериалов как способ изучения английского языка

Итак, дорогие читатели, после семи месяцев просмотра сериалов на английском, я решила, наконец, написать обзор о лучших, на мой взгляд, сериалах для изучения английского языка.

Вообще, изначально идея с просмотром сериалов мне показалась тупой и банальной, но потом я нашла для себя в этом процессе определенные плюсы. Вот некоторые из них.
  • 0
  • 0

Как найти партнера для практики английской речи бесплатно

Хочу все знать!: Как найти партнера для практики английской речи бесплатно

В данной статье речь пойдет о том, как найти себе native speaker для практики разговорной речи бесплатно.

Расскажу небольшую предысторию: год назад, передо мной встал вопрос о том, как найти кого-нибудь для практики разговорной речи. Я проанализировала много вариантов, таких как, обмен языком с жаждущими выучить Русский язык (сразу скажу, таких желающих очень мало), найм репетитора(минус в том, что он как правило не native speaker), поход на курсы(минус группового обучения), различные сервисы, предлагающие уроки с нативами(довольно дорого в пересчете фунты/доллары на рубли),… Но! У всех этих вариантов есть один САМЫЙ большой недостаток — они платные, а цель стояла подтянуть разговорную речь абсолютно бесплатно.
  • 0
  • 0